双城记经典句子英文赏析 分析英文句子?

Tips:点击图片进入下一页或下一篇

主句是what better way to comprehend it? 后面那个than是连词,跟了一个从句
明白了吗

双城记经典句子英文赏析 分析英文句子?

查尔斯·狄更斯《双城记》开场白赏析

开场白(宋兆霖译):

这是最好的时代,这是最坏的时代;这是智慧的年代,这是愚蠢的年代;这是信仰的时期,这是怀疑的时期;这是光明的季节,这是黑暗的季节;这是希望之春,这是绝望之冬;我们的前途拥有一切,我们的前途一无所有;我们正走向天堂,我们也正直下地狱。

总之,那时和现代是这样相像,以至那时声名最远的某些作家对于他所接收的这个时代,评说是好是坏,都固执地只用最高级的对比之词。

狄更斯《双城记》里的开场白堪称经典,这段话运用了排比、对偶,语句对仗工整,用词简练到位,通过词句上的对立达到了高度的概括,生活形象地写出了当时社会的矛盾以及不同人对社会的看法。

在有的人眼中,社会是美好的,但在有的人眼中,社会无比的黑暗,人们不知道他们究竟在走向何方,是地狱,还是天堂。表达了作者对社会的无奈,对现实的迷茫。法国大革命是资产阶级革命,掀起了历史的新篇章,是进步的,所以是最好的时代,是充满希望的春天。

但同时,根据小说里的故事,法国大革命的进程也是很激进的,许多无辜的人受害,所以是最坏的时代,是令人绝望的春天。查尔斯·狄更斯的《双城记》故事背景写于法国大革命前后,故事暂且不提,在全文开端写下这一段,是作者对时代全局的一个描述,这段话套用在任何一个时代都非常经典。

这是最美好的时代,无数前人为自由,为人权而奋斗。同时,这也是最糟糕的时代。历史就像非当事人一般,转动大车轮翻滚,有时卡在一个地方重复翻滚,有时顺应时代往前推进。历史上以暴制暴的革命,总是以新暴君的出现而重现历史。

狄根思在文中以鄙视的语气描述贵族,又以嘲讽的姿态取笑断头台,对革命运动表示赞赏,对革命后的暴力释放感到恐惧,而自身对历史进程产生的这一类重复现象感到无能为力。因此,在广泛听取各类当事人对革命的事实陈述后,无奈的写下了全文第一段文字——这是“最”的时代。

扩展资料:

《双城记》是英国作家查尔斯·狄更斯所著的一部以法国大革命为背景所写成的长篇历史小说,情节感人肺腑,是世界文学经典名著之一,小说里描写了贵族如何败坏、如何残害百姓,人民心中积压对贵族的刻骨仇恨,导致了不可避免的法国大革命,本书的主要思想是为了爱而自我牺牲。书名中的“双城”指的是巴黎与伦敦。

《双城记》这部历史小说的创作动机在于借古讽今,以法国大革命的历史经验为借鉴,给英国统治阶级敲响警钟;同时,通过对革命恐怖的极端描写,也对心怀愤懑、希图以暴力对抗暴政的人民群众提出警告,幻想为社会矛盾日益加深的英国现状寻找一条出路。

参考资料:百度百科-双城记

双城记句子赏析

这段话运用了排比,对偶。生活形象地写出了当时社会的矛盾以及不同人对社会的看法,在有的人眼中,社会是美好的,但在有的人眼中,社会无比的黑暗,人们不知道他们究竟在走向何方,是地狱?还是天堂?表达了作者对社会的无奈,对现实的迷茫

相关专题: 双城记 赏析